Expliquez aux élèves qu’on appelle maintenant le Wolastoq le fleuve Saint-Jean. Demandez aux élèves d’effectuer des recherches en ligne pour découvrir quand et pourquoi le nom a été changé. Demandez-leur de penser à comment les gens qui y vivaient déjà se seraient sentis à propos de ce changement de nom. Comment les élèves se sentiraient-ils si tout d’un coup on changeait le nom de leur rivière et que le nouveau nom était dans une langue différente? Visionnez la vidéo où l’Ancien Imelda Perley exprime ses sentiments quant à ce changement du nom du Wolastoq. (Voir la section Identity : Kinship, commençant à 11 :04). https://www.wabanakicollection.com/videos/culture-studies-videos/
Écoutez aussi l’Ancien Gwen Bear chantant la chanson au sujet du Wolastoq en Wolastoqey Latuwewakon et en anglais. (Voir la section Song : Wolastoq). Pourquoi cette chanson est-elle éloquente? https://www.wabanakicollection.com/videos/culture-studies-videos/
Comment est-ce que cette chanson montre du respect pour le Wolastoq? Que vous fait-elle ressentir?