Dans ce site Web, afin d’alléger le texte, le masculin est utilisé à titre épicène.
Le premier traité est avec notre Mère, Terre – Ce titre symbolique a été choisi parce qu’il illustre la relation qu’ont les peuples autochtones avec la terre, alliant les mondes physiques et spirituels et les responsabilités associées à cette relation.
Afin d’entendre soit la langue Mi’kmaw, soit la langue Wolastoqey, vous pouvez télécharger une appli à : Mi’kmaw Kina’matnewey or Wolastoqey Latuwewakon.
- Le texte en Mi’kmaw est écrit suivant l’orthographe Francis-Smith
- Mi’kmaq est un nom invariable pluriel, se référant à plus d’une personne Mi’kmaw
- Mi’kmaw est un nom singulier, ainsi qu’un adjectif
- Wolastoq (Fleuve Saint-Jean) – la belle et abondante rivière
- Wolastoqew (singulier) – une personne issue du peuple de la belle et abondante rivière
- Wolastoqewiyik (pluriel) – peuple de la belle et abondante rivière. Le nom de la nation des autochtones qui vivent le long du Wolastoq (le Fleuve Saint-Jean)
- Wolastoqey (adjectif singulier) – par exemple : Wolastoqey Latuwewakon – la langue malécite
- Wolastoqi (adjectif pluriel) – par exemple : enfants Wolastoqi
- Peskotomuhkati est le nom du peuple qui revendique du territoire des Premières Nations au Nouveau-Brunswick. Ils sont nommés Pescomody aux États-Unis.
- Waponahki (Wabanaki) du nord-est ou Confédération Waponahki (Wabanaki) – le système de gouvernement traditionnel, comprenant cinq nations : Wolastoqewiyik, Mi’kmaq, Passamaquoddy, Penobscot et Abénaquis.
Nous renvoyons parfois à Waponahki (Wabanaki) d’où proviennent certains éléments de la ressource. La Confédération Waponahki (Wabanaki) fait référence aux Nations Penobscot (Maine), Pescomody (Maine et Nouveau-Brunswick), Wolastoqewiyik (Nouveau-Brunswick, Maine et Québec), Mi’kmaq (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard, et l’île de Terre-Neuve) et Abénaquis. Il y a six communautés Wolastoqewiyik (Malécites) individuelles au Nouveau-Brunswick, une à Houlton (Maine), et deux au Québec, à Viger (Whitworth) et Cacouna. Il y a neuf communautés individuelles de la Première Nation Mi’kmaq au Nouveau-Brunswick, trois au Québec dans la région de Gaspé (Gasgapegiag [Keskapekiaq],Gespeg [Kespek] et Listuguj [Listukuj]), 13 en Nouvelle-Écosse (y compris au Cap Breton), deux à l’Île-du-Prince-Édouard, et trois à Terre-Neuve-et-Labrador, incluant les Qalipu. Il n’y a pas de communautés Pescomody au Nouveau-Brunswick; cependant, certains Peskotomuhkatiyik habitent le long de la côte ouest au sud du Nouveau-Brunswick. Il y a deux communautés Pescomody le long de la baie Passamaquoddy à l’est du Maine.
Dans ce document, nous appliquons le terme Première Nation à l’intégralité des nations Wolastoqewiyik, Mi’kmaw ou Pescomody , et non aux communautés individuelles.
Wolastoqewiyik a été sélectionné comme le nom contemporain de la nation qu’on appelait autrefois Malécite. Quelques citations historiques utilisent le mot « Indien » pour décrire les autochtones. Dans ces cas, nous avons retenu la citation indemne, comme représentation d’une autre époque et d’autres relations.
Three Nations Education Group Inc. et le ministère de l’Éducation et du Développement de la petite enfance du Nouveau-Brunswick apprécieront toute suggestion pour l’amélioration de cette ressource pédagogique. Nous invitons les lecteurs à proposer des activités ou à offrir toute autre suggestion de modification susceptibles d’appuyer ce document.
Le premier traité est avec notre Mère, Terre
Comment ces deux photos démontrent-elles la relation des peuples autochtones avec l’environnement?