« Moitié-moitié »
(Écrit par Wally Moon Martin et Albert Slim Martin)
Et puis maintenant à son air, et puis maintenant la façon dont il sourit
Et maintenant sur le haut de la colline les lutins chantent
Tout simplement je cours au bas de la colline, tout simplement je me jette à l’eau
Le bateau de sel arrive et il amène ma parenté
Tout simplement je cours au bas de la colline, tout simplement je me jette à l’eau
Jolne’j partage ta bouffe même si elle est déjà mâchée
Cette chanson a été écrite par deux frères Martin originaires de Listuguj, au Québec, qui se situe à Gespe’gewa’gi (« La Dernière Terre »), le septième et plus grand district de Mi’kma’ki. Gespe’gewa’gi est un territoire traditionnel Mi’kmaw et Listuguj depuis la nuit des temps. Albert (Slim) Martin et Elie Wallace (Wally Moon) Martin sont nés et ont été élevés dans la communauté Mi’kmaw de Listuguj. Les deux avaient des penchants pour la musique, et sont devenus des musiciens autodidactes qui ont gagné leurs vies comme compositeurs de chansons et comme artistes.
L’album « Half and Half » (« Moitié-moitié ») comprenait deux côtés, l’un enregistré en anglais et l’autre en Mi’kmaw. Sur le côté en Mi’kmaw se trouvait la chanson « Half and Half », écrite sur la mélodie de la chanson traditionnelle « Wildwood Flower », alors que sur le côté anglais, on trouvait « Best Guitar Picker », une chanson écrite et enregistrée par George Jones.
Voici un lien (http://www.aboutourland.ca/fr/resources/migmaqstories/ les-puglutmu%E2%80%99j-0) menant à un article écrit par Joe Wilmot qui donne quelques autres détails à propos de cette légende locale.
Slim Martin et Wally Moon ont écrit les portions Mi’kmaw de la chanson dans les années 60, se basant sur une histoire partagée par deux communautés Mi’kmaw : Listuguj et Gesgapegiag. Lorsqu’ils étaient enfants, on leur avait appris qu’il y avait des lutins qui habitaient en haut des Appalaches entre Listuguj et Gesgapegiag. La nuit, alors que tous dormaient, ils avaient l’habitude de glisser en bas des montagnes pour jouer des tours sur les animaux ou les humains. Parmi les meilleurs tours qu’on leur connaissait, ils tressaient les queues des chevaux ou volaient des tartes qui se refroidissaient sur le bord des fenêtres. Après tout, les « puglutmu’j» (« petites personnes ») adoraient leurs sucreries. La masse d’eau à laquelle la chanson se réfère est connue aujourd’hui comme la Baie des Chaleurs. Encore aujourd’hui, on peut voir les traces qui dévalent les flancs des montagnes entre les villes de Nouvelle et Carleton.
L’enregistrement original de la chanson « Half and Half » se trouve sur un album intitulé The Mighty Mohawks Capture Country. Il y est appelé le Puglutmaj.
- Selon vous, de quoi cette chanson pourrait-elle parler?
- Qui est la famille?
- Pourquoi pensez-vous qu’on appelle cette chanson « La chanson des lutins »?
- Est-ce que c’est une chanson sérieuse?
Est-ce que vous pouvez inventer une chanson à propos d’une rivière, d’un lac, ou d’un ruisseau que vous aimez visiter?