• Nous joindre
  • À propos
  • Contributeurs
  • Français
    • English

Enseignement des traités

  • Accueil
  • 3e année
  • 4e année
  • 5e année
  • 6e année

3e année – Table des matières

  • Notes pédagogiques et approches
  • Note pour les lecteurs
  • Leçon A – D'où venons-nous?
    Tami wejita'ywkw?
    Tama kilun ktutapeksultipon?
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Keluwoskap créé les humains
    • Références
  • Leçon B – Tout est apparenté : les rapports interpersonnels sont célébrés
    Msit koqowe'l akutultikl
    Psonakutomuwakon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – À propos du Wolastoq
    • Activité 2 – La création du Wolastoq
    • Activité 3A – Faire une carte des communautés Wolastoqey
    • Activité 3B – Faire une carte des communautés Mi’kmaw
    • Activité 4A – Wolastoq (fleuve Saint-Jean) reçoit un nouveau nom
    • Activité 4B – La chanson de la rivière Sipoq (Listuguj)
    • Références
  • Leçon C – Nous sommes de la Terre
    Kinu na wskwitqamulti'kw
    Nutapeksipon Nkitahkomikumon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Symboles des drapeaux
    • Activité 2 – Les Drapeaux pour créer la solidarité
    • Activité 3 – Crée ton propre drapeau
    • Références
  • Leçon D – Tous mes frères et sœurs
    Ta'n Te'sit No'kmaq
    Psi-te Ntolonapemok
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Qui es-tu?
    • Activité 2 – La famille élargie
    • Références
  • Leçon E – La vie telle que nous l'avons connue
    Mimajuaqn ta'n tel-nenmekip
    Pomawsuwakon Eli-Kcicihtuweqpon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Les multiples fonctions de l’eau
    • Activité 2 – Keluwoskap (Gal-oo-wos-gob) et la créature de l’eau
    • Activité 3 – Barrage ou pas de barrage?
    • Activité 4 – La Centrale de Mactaquac
    • Activité 5 – Ugpi’ganjig Première Nation d’Eel River Bar
    • Références
  • Leçon F – Rassemblons-nous
    Mawita'nej
    Mawessultipon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Conter des histoires
    • Activité 2 – Que signifie un nom?
    • Activité 3 – Crée un modèle de ta communauté
    • Activité 4 – Faire des recherches sur une communauté autochtone
    • Références
  • Leçon G – Qu'est-ce qu'un traité?
    Koqowey net Ankukumkewey?
    Keq nit lakutuwakon?
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Partager et montrer du respect
    • Activité 2 – Les wampums
    • Activité 3 – Crée ton propre message
    • Références
  • Leçon H – Ton traité
    Ktankukumeweymuow
    Ktolakutuwakon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Traité de classe
    • Activité 2 – Rédigez un traité de classe équitable
    • Références
  • Leçon I – Nous sommes tous des gens issus de traités
    Kinu na Ankukumkeweye'k Mimajuinu'k
    Psi-te kilun Lakutuwakonicik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Nous sommes tous des gens issus de traités
    • Références
  • Ressources
  • Activités interactives
Vous êtes ici : Accueil / Leçon F – Contextualisation pour l’enseignant

Leçon F – Contextualisation pour l’enseignant

Pays Mi’kmaw très silencieux, pas d’agitation; leurs Rivières font un doux murmure; les arbres soupirent comme des jeunes femmes; tout est beau.

– Peter Paul, 85 ans, 1865

Apprentissage de l’élève

Je vais :

  • expliquer comment ma communauté a reçu son nom
  • expliquer comment les reliefs du terrain décrivent ma communauté
  • identifier les formes d’eau majeures au Nouveau-Brunswick
  • explorer les origines du nom d’une communauté autochtone
  • composer un poème, une chanson, ou un discours portant sur les effets pour une communauté et ses reliefs si la forme du terrain est modifiée

Beaucoup des noms de lieux au Nouveau-Brunswick trouvent leur origine chez les peuples autochtones. Dans les histoires où figure Klu’skap Keluwoskap, par exemple, on trouve souvent des explications pour des points de repère. Dans d’autres cas, les noms de lieux ont une origine historique. La géographie de chaque communauté avait une influence déterminante sur la culture, les traditions, les croyances, les attitudes et les modes de vie de ses habitants. Cette leçon met l’accent sur la géographie des communautés et des éléments du paysage au Nouveau-Brunswick, en commençant avec leurs noms. Pour les peuples autochtones, il était clair que la terre n’appartenait à personne. C’est pourquoi, dans toute négociation de traité, les terres étaient des territoires noncédés. Bien que les communautés autochtones soient aujourd’hui des réserves, ce n’est pas là le thème central de cette leçon.

Village Indien non-identifié 1895
Village Indien non-identifié 1895. Archives provinciales du Nouveau-Brunswick. Leonard A. Allison P33-4

On ne sait pas où se trouve l’endroit dans cette photo. Sais-tu où c’est? Quelles formes de terre et d’eau y a-t-il? Quelles sont les différentes sortes d’habitations? Sur la base de ce que tu vois, comment le nommerais-tu? (Esgenoôpetitj)

Précedent Suivant
×
Government of New Brunswick logo
Office of First Nation Education logo