• Nous joindre
  • À propos
  • Contributeurs
  • Français
    • English

Enseignement des traités

  • Accueil
  • 3e année
  • 4e année
  • 5e année

4e année – Table des matières

  • Notes pédagogiques et approches
  • Note aux lecteurs
  • Leçon A – Des visions du monde différentes
    Ta’n tel-pilu’-nmitoq wen wskwitqamu
    Piluwamsultuwakonol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Comment la chasse à l’anguille fait partie de Kmimajuagnminal — Tout ce qui vit est apparenté — Psonakutomuwakon
    • Activité 2 – Kmimajuagnminal — Tout ce qui vit est apparenté — Psonakutomuwakon
    • Activité 3 – Créer un collage d’un calendrier
    • Références
  • Leçon B – Comment l’environnement influence la vie
    Msɨt ta’n koqowey etek wskwitqamuk na teluaq ta’n tl-mimajultiten
    Tan wetawsultiyeq elapetomeq naka eli ‘sossenomeq wiciw okamonuhkewiyik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Qu’est-ce que c’est que « l’habitat »?
    • Activité 2 – Tihtiyas et Jean
    • Activité 3 – Cycles de la vie
    • Références
  • Leçon C – Comment la vie a changé à l’arrivée des Européens
    Ta’n mimajuaqn tel-sa’se’wa’sikek ta’n tujiw pejita’titek aqalasie’wk
    Tan Pomawsuwakon ksi-acehrasik tuciw petapasihtit okamonuhkewiyik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Le récit d’un chasseur – Servir et approvisionner sa famille et/ou sa communauté
    • Activité 2 – Les difficultés du commerce
    • Activité 3 – Échanger des idées sur comment survivre
    • Références
  • Leçon D – Nos histoires sont riches de sens
    A’tukwaqn
    Ktatkuhkakonon wolokimqotol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Klu’skap/Keluwoskap et son peuple
    • Activité 2 – Klu’skap/Keluwoskap et son peuple : Que signifie l’histoire?
    • Activité 3 – Théâtre d’ombres
    • Références
  • Leçon E – Patrie et Confédération Wabanaki
    Kmitkinu aqq Wabanaki Confederacy
    Waponahkewi Mawuhkahticik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Cartographier les communautés des Premières Nations
    • Activité 2 – Faire des recherches sur les noms de lieux
    • Activité 3 – Créer une charte pour la Confédération Wabanaki
    • Références
  • Leçon F – Les défis de l’élaboration de traités
    Wejiknemkewe’l
    Sikeyuwol ahcuwi assihkomeq
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Examiner des textes et des photos historiques
    • Activité 2 – Réfléchir aux économies d’échange
    • Activité 3 – Ce dont tu as besoin : un sondage
    • Références
  • Leçon G – Ce qui a été promis dans les traités
    Ta’n Koqowey Elwi’tmasimkɨpp Akukumkeweyiktuk
    Keq kisi spi-wolamuhusimok
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Entente à Menaguashe – Équitable ou non?
    • Activité 2 – Mots mêlés
    • Références
  • Leçon H – Dirigeants et traités
    Ikanpukultijik aqq Ankukumkewe’l
    Kci-skicinuwok naka Lakutuwakonol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Créer une ligne du temps de la chaîne des traités
    • Activité 2 – Que contient un discours?
    • Activité 3 – Créer un collage de classe portant sur les traités
    • Références
  • Leçon I – Souveraineté
    Mawi-espi-mlkiknamk
    Tpelomosuwakon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Entrevue avec un aîné ou une personne respectée
    • Activité 2 – Qu’est-ce qu’on trouve sur une affiche?
    • Activité 3 – Faire une déclaration
    • Références
  • Ressources
  • Activités interactives
Vous êtes ici : Accueil / Activité 1 – Le récit d’un chasseur – Servir et approvisionner sa famille et/ou sa communauté

Activité 1 – Le récit d’un chasseur – Servir et approvisionner sa famille et/ou sa communauté

Matériel nécessaire : Cahier de bord, projecteur, tableau blanc

Lisez le récit suivant à votre classe.

Campement de Malécites (Wolastoqewiyik) at Blue Mountain Camp, 1862, coude de la rivière Tobique. Le canot et la bâche sont utilisés comme coupe-vent. On aperçoit des fusils, des pagaies, et des outils culinaires. Archives provinciales du Nouveau-Brunswick – P5 253

Lorsque j’étais jeune, nous avions l’habitude de chasser. Nous chassions l’orignal, l’ours, le caribou, le canard et l’oie. Nous chassions tout le temps; il fallait chasser jusqu’à ce qu’on ait tué quelque chose. Il nous arrivait d’avoir faim. Cependant, nous trouvions toujours de quoi manger dans la nature.

Il est difficile de chasser l’orignal. Il faut suivre la piste de l’animal jusqu’à ce qu’on le trouve. L’orignal est un animal intelligent. Il faut être prudent, car il surveille tout et s’enfuit en courant rapidement. J’ai tué mon premier orignal quand j’avais quinze ans. Je ne connaissais pas grand-chose à la chasse, alors un vieil homme m’a amené avec lui dans les bois. Quand j’ai aperçu les pistes d’un orignal, je suis devenu très excité et je voulais à tout prix le tuer. Le vieil homme a ignoré ces pistes. Sans dire un mot, il a continué à marcher. Nous avons marché longtemps et avons trouvé d’autres pistes. Le vieil homme m’a alors dit qu’il y avait là un orignal. Nous sommes donc entrés dans les bois et l’avons aperçu. J’ai tiré et je l’ai tué. J’étais tellement heureux! C’était une grande joie de pouvoir ramener l’animal et d’offrir à tous de la nourriture fraîche. Ce vieil homme savait bien comment chasser et il me l’a appris.

Gravure sur un panier à bûches en écorce de bouleau montrant un chasseur d’orignal; v. 1900, signé par Joseph Nicholas, Pescomody. Abbe Museum, Bar Harbor, Maine. Copyright 1998.

En ce temps-là, tout le monde se déplaçait ensemble et s’entraidait. Si quelqu’un tuait un orignal, il partageait sa viande avec les autres. Aujourd’hui, les gens ne sont pas portés à partager autant. Le partage était très important autrefois. Si vous aviez de la nourriture, vous ne refusiez jamais de la partager. Si vous ne partagiez pas, alors la chasse avait été mauvaise. C’est pourquoi on respectait un bon chasseur : il partageait toujours tout.

Devon Barnaby récoltant un orignal en automne pour sa nourriture d’hiver. Photo : Jason Barnaby.

Nous pratiquions aussi le piégeage. C’est de cette façon que nous gagnions notre vie. Nous attrapions des castors, des lynx, des rats musqués et des visons. Nous avions l’habitude d’apporter nos fourrures au magasin. Avec l’argent ainsi obtenu, nous achetions de l’épicerie. Ensuite, nous retournions dans les bois.

Quand j’étais jeune, ma mère pratiquait également le piégeage. Elle installait des collets pour les lapins. Souvent, elle marchait sur de longues distances et revenait avec des lapins dans son sac. Quelquefois, elle piégeait aussi le rat musqué. J’ai enseigné à ma petite-fille comment installer un collet, et, la semaine dernière, elle m’a rapporté un lapin.

De nos jours, le piégeage est différent de ce qu’il était. Maintenant, les trappeurs ne passent qu’une nuit ou deux à vérifier leurs pièges. Autrefois, nous partions pendant longtemps. Nous nous déplacions avec des raquettes. Lorsqu’il y avait beaucoup de neige, nous avancions très lentement. Aujourd’hui, les trappeurs possèdent des motoneiges, et il ne leur faut qu’une ou deux journées pour vérifier leurs lignes de piégeage.

Certains de mes enfants préféreraient aller travailler plutôt que d’aller piéger. C’est difficile pour eux d’aller dans les bois et de tirer un revenu du piégeage. Il n’en reste pas moins que la chasse et le piégeage constituent un mode de vie exceptionnel. Même le thé a meilleur goût dans les bois.

Source : Affaires autochtones et du Nord Canada Le Cercle d’apprentissage, ressource pédagogique pour les 12 à 14 ans, Histoire d’un chasseur, Harvey McCue and Associaties, 2012

Une fois que vous avez terminé de lire ce récit aux élèves, discutez avec eux de leurs impressions de l’Ancien qui parlait :

  • Pourquoi est-ce difficile de chasser l’orignal?
  • Comment est-ce que le trappage a changé depuis que l’Ancien était jeune?
  • Penses-tu que la chasse et le trappage sont encore importants pour l’Ancien?
  • Comment est-ce que les femmes s’occupent de la chasse et du trappage?
  • Qu’est-ce que les personnes dont parle l’Ancien faisaient pour gagner de l’argent?
  • Pense à l’époque avant l’arrivée des Européens. Est-ce que ce mode de vie a toujours été pareil?
  • Pourquoi est-ce que cet Ancien pense qu’il est important de partager?
  • Crois-tu que c’est important de partager? Pourquoi?
  • Est-ce que tu décrirais cette sorte de vie comme difficile? Pourquoi?
  • Qu’est-ce que tu as appris dans ce récit? Peux-tu conter une histoire à propos de ta famille à propos de comment ils survivaient dans le passé?

Maintenant, demandez aux élèves de penser à ce qu’ils pourraient faire pour approvisionner leurs propres familles et communautés. Demandez à chaque élève de dresser une liste de choses positives qu’ils pourraient faire pour contribuer à ceux qui les entourent et en être appréciés. Quels talents ont-ils qui seraient utiles à d’autres? Qui connaissent-ils qui aurait besoin d’aide? Ensuite, qu’ils fassent une liste de trois étapes précises qu’ils peuvent suivre pour aider leur famille ou leur communauté au cours des deux prochaines semaines et demandez-leur de l’écrire dans leur cahier de bord. Ramassez leurs cahiers de bord. Dans deux semaines, redonnez leurs listes aux élèves et demandez-leur de réfléchir à s’ils ont oui ou non accompli ces actions, et quels effets elles ont eus. Pourquoi ces tâches ont-elles été difficiles à accomplir?

Précedent Suivant
×
Government of New Brunswick logo
Office of First Nation Education logo