• Nous joindre
  • À propos
  • Contributeurs
  • Français
    • English

Enseignement des traités

  • Accueil
  • 3e année
  • 4e année
  • 5e année
  • 6e année

4e année – Table des matières

  • Notes pédagogiques et approches
  • Note aux lecteurs
  • Leçon A – Des visions du monde différentes
    Ta’n tel-pilu’-nmitoq wen wskwitqamu
    Piluwamsultuwakonol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Comment la chasse à l’anguille fait partie de Kmimajuagnminal — Tout ce qui vit est apparenté — Psonakutomuwakon
    • Activité 2 – Kmimajuagnminal — Tout ce qui vit est apparenté — Psonakutomuwakon
    • Activité 3 – Créer un collage d’un calendrier
    • Références
  • Leçon B – Comment l’environnement influence la vie
    Msɨt ta’n koqowey etek wskwitqamuk na teluaq ta’n tl-mimajultiten
    Tan wetawsultiyeq elapetomeq naka eli ‘sossenomeq wiciw okamonuhkewiyik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Qu’est-ce que c’est que « l’habitat »?
    • Activité 2 – Tihtiyas et Jean
    • Activité 3 – Cycles de la vie
    • Références
  • Leçon C – Comment la vie a changé à l’arrivée des Européens
    Ta’n mimajuaqn tel-sa’se’wa’sikek ta’n tujiw pejita’titek aqalasie’wk
    Tan Pomawsuwakon ksi-acehrasik tuciw petapasihtit okamonuhkewiyik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Le récit d’un chasseur – Servir et approvisionner sa famille et/ou sa communauté
    • Activité 2 – Les difficultés du commerce
    • Activité 3 – Échanger des idées sur comment survivre
    • Références
  • Leçon D – Nos histoires sont riches de sens
    A’tukwaqn
    Ktatkuhkakonon wolokimqotol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Klu’skap/Keluwoskap et son peuple
    • Activité 2 – Klu’skap/Keluwoskap et son peuple : Que signifie l’histoire?
    • Activité 3 – Théâtre d’ombres
    • Références
  • Leçon E – Patrie et Confédération Wabanaki
    Kmitkinu aqq Wabanaki Confederacy
    Waponahkewi Mawuhkahticik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Cartographier les communautés des Premières Nations
    • Activité 2 – Faire des recherches sur les noms de lieux
    • Activité 3 – Créer une charte pour la Confédération Wabanaki
    • Références
  • Leçon F – Les défis de l’élaboration de traités
    Wejiknemkewe’l
    Sikeyuwol ahcuwi assihkomeq
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Examiner des textes et des photos historiques
    • Activité 2 – Réfléchir aux économies d’échange
    • Activité 3 – Ce dont tu as besoin : un sondage
    • Références
  • Leçon G – Ce qui a été promis dans les traités
    Ta’n Koqowey Elwi’tmasimkɨpp Akukumkeweyiktuk
    Keq kisi spi-wolamuhusimok
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Entente à Menaguashe – Équitable ou non?
    • Activité 2 – Mots mêlés
    • Références
  • Leçon H – Dirigeants et traités
    Ikanpukultijik aqq Ankukumkewe’l
    Kci-skicinuwok naka Lakutuwakonol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Créer une ligne du temps de la chaîne des traités
    • Activité 2 – Que contient un discours?
    • Activité 3 – Créer un collage de classe portant sur les traités
    • Références
  • Leçon I – Souveraineté
    Mawi-espi-mlkiknamk
    Tpelomosuwakon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Entrevue avec un aîné ou une personne respectée
    • Activité 2 – Qu’est-ce qu’on trouve sur une affiche?
    • Activité 3 – Faire une déclaration
    • Références
  • Ressources
  • Activités interactives
Vous êtes ici : Accueil / Activité 3 – Créer un collage d’un calendrier

Activité 3 – Créer un collage d’un calendrier

Faites étudier aux élèves un calendrier où sont marqués les cycles de la lune. Puis, toute la classe ensemble, créez un calendrier lunaire des peuples autochtones.

Matériel nécessaire : Illustrations provenant de magazines, objets trouvés, un calendrier mensuel

Les élèves auront besoin de préparer quelques articles avant le début de la leçon : par exemple, trouver dans des magazines des images ou des photos des saisons, des illustrations de choses qui se manifestent dans la nature, des morceaux de tissu de couleur qui représentent les saisons (objets trouvés), des glands ou des feuilles colorées. Avec une variété d’articles, demandez à chaque élève de choisir un mois et de créer un collage pour un calendrier lunaire autochtone qui illustrera des exemples d’activités ou d’évènements qui montrent les relations autochtones avec l’environnement, ou les idées propres de l’élève quant à comment réagir aux cycles de la lune et au changement des saisons. Les élèves peuvent utiliser des mots-clés, des morceaux de tissu, des cartes, des citations, des photos et des illustrations. Demandez aux élèves de partager leurs objets trouvés avec leurs camarades de classe et de leur demander s’ils peuvent identifier le mois lunaire auquel appartient chaque objet.

Les peuples autochtones calculaient le temps en divisant l’année en treize mois. Les lunes sont généralement nommées d’après des activités ou des évènements propres à chaque mois.

Calendrier Míkmawey

Le calendrier Míkmawey débute à l’équinoxe printanier, soit le 20 ou le 21 mars selon le calendrier grégorien. Il suit le cycle des 13 lunes, chaque lune comptant 28 jours. Il y a un « jour intercalaire », un jour de plus qui n’apparait pas au calendrier, entre le 28 Apunknajit et le 1 Kjikús, appelé le Jour de la fin d’année. C’est un jour de repos et de célébration. Tous les quatre ans, il y a un Jour intercalaire, qui suit le Jour de la fin d’année.

Nom Mi’kmawTraduction française
KjikúsGrande lune
SiwkewikúsSucre d’érable
PenamuikúsOiseaux pondent leurs œufs
EtquljuikúsCrapauds croassent
NipnikúsFeuilles en pleine floraison
PeskewikúsOiseaux perdent leurs plumes
KisikwekewikúsLe temps du mûrissement
WikumkewikúsLe temps de l’appel des orignaux
WikewikúsGros animaux apprivoisés
KeptekewikúsRivières à la veille de geler
KiskewikúsLune-chef
PunamujuikúsNaissance des poissons de Noël
ApunknajitSoleil est très fort
Indiens Mi’kmaq. 1839, aquarelle. Bibliothèques et archives Canada/Fonds Millicent Mary Chaplin/c000810K

En examinant le calendrier Mi’kmaw, quel mois dirais-tu que cette image représente?

Note importante : N’hésitez surtout pas à utiliser l’application suivante « L’nui’suti » pour écouter et pratiquer des mots de la langue Mi’kmaw. À la suite du visionnement de cette animation, vous pouvez écouter les mots des mois de l’année pour vous pratiquer.

icône de l'application L'nui'suti
Télécharger l’appli

Note importante : N’hésitez surtout pas à mettre pause en cliquant dans la barre de progression lors du visionnement de l’animation afin observer plus de détails dans les images ou les illustrations.

Visualiser plein écran

Précedent Suivant
×
Government of New Brunswick logo
Office of First Nation Education logo