• Nous joindre
  • À propos
  • Contributeurs
  • Français
    • English

Enseignement des traités

  • Accueil
  • 3e année
  • 4e année
  • 5e année
  • 6e année

5e année – Table des matières

  • Notes pédagogiques et approches
  • Note aux lecteurs
  • Leçon A – Les cycles de la vie
    Ta’n tel-pmiaq mimajuaqn
    Atawsuwakonol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Fouille archéologique
    • Activité 2 – La vision du monde dans le récit de Muin/Ourse/Muwin et les Sept Chasseurs
    • Activité 3 – Camp Wolastoq : Se servir de l’art pour valoriser la compréhension culturelle
    • Références
  • 5e année
  • Leçon B – Pour nous, l’expérience coloniale n’est pas terminée
    Aqalasie’wey Mna’q Naqa’sinukw Ujit Ninen
    Okamonuhkewey Ulamsotuwakon mec Sepawsuwiw
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Tenir un débat sur la possession des terres
    • Activité 2 – Membertou : Conversion ou culture?
    • Activité 3 – La religion, les Mohawks et un orignal
    • Références
  • Leçon C – Faire revivre notre culture : Transmettre nos langues et nos chants
    Il-mimajua’tmk Ta’n Teli-L’nuimk
    Minuwi Kcitomitahatomonen Skicinuwawsuwakonon : Namkomihptasuwol Latuwewakonol naka Skicinuwintuwakonal
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Recréer les tenues cérémonielles
    • Activité 2 – L’importance de préserver le Wolastoqey Latuwewakon et le Mi’kmaw
    • Activité 3 – Prendre des décisions par consensus concernant l’environnement
    • Références
  • Leçon D – La création des réserves
    Tan’n Tel-kisitasikl L’nue’kat’l
    Amsquahs Cepikapuwahskikpon Skicinuwihkuk
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Signer un traité — « Traité fait avec les Mi’kmaq sur la Mirimichy, 1794 »
    • Activité 2 – Deux récits à propos du partage de la nourriture
    • Activité 3 – L’histoire de Kingsclear
    • Références
  • Leçon E – Les communautés des Premières Nations aujourd’hui
    L’nue’kati’l Kiskuk
    Waponuwi Skicinuwihqol Tokec
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – De quelle façon chaque communauté autochtone est-elle unique?
    • Activité 2 – Les reporters enquêtent sur les communautés autochtones
    • Activité 3 – Entrevue avec une personne autochtone qui vit hors réserve
    • Références
  • Leçon F – La lutte pour être reconnus en tant que Nations
    Kitnmagn Ujit Ta’n Tel-Nenasikl L’nue’kati’l
    ’Sikeyu Qeci Tetpitposultihtit Waponahkiyik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Comprendre la Proclamation royale de 1763
    • Activité 2 – Prendre des décisions
    • Références
  • Leçon G – Défenseurs et Gardiens
    Nuji-Anko’taqatijik aqq Nujeywa’tijik
    Kinanpuwicik naka Ihkatuwicik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Les stéréotypes
    • Activité 2 – Tapu’kl Tplu’tagnn – Deux régimes de lois – Tpaskuwakonol
    • Activité 3 – Un spectacle de marionnettes par l’Aînée Imelda Perley
    • Activité 4 – Contestation : La Couronne cherche-t-elle à nous faire la guerre?
    • Références
  • Leçon H – Être un leader
    Ta’n Teli-ikanpukuimk
    Tan Wen Eli Nikanikapuwit
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Traits de caractère d’un leader
    • Activité 2 – Écrire un profil biographique d’un leader autochtone du 20e ou 21ième siècle
    • Références
  • Leçon I – Souveraineté et autodétermination
    Mawi-espi-mikiknamk aqg Ta’n Telksma’lsultimk
    Askomi Tpelomosuwakon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Créer une peinture murale de l’autodétermination
    • Activité 2 – Le Wampum du bol à une seule cuillère
    • Références
  • Ressources
  • Activités interactives
Vous êtes ici : Accueil / Activité 1 – Comprendre la Proclamation royale de 1763

Activité 1 – Comprendre la Proclamation royale de 1763

Matériel nécessaire : aménager un espace propre à l’improvisation, cahier

Ce qui suit est un résumé de quelques éléments de la Proclamation royale de 1763, écrit par Graydon Nicholas, le premier Wabanaki nommé au poste de lieutenant-gouverneur du Nouveau-Brunswick. Lisez son analyse de ce que dit la proclamation.

La Proclamation royale de 1763 n’a fait que confirmer l’existence des droits autochtones et des titres ancestraux autochtones. Il est important d’affirmer que la Proclamation royale de 1763 s’applique aux provinces maritimes parce qu’elle reconnait trois choses :

Un territoire propre aux Indiens Pour céder une terre, elle devait être cédée par traité, et ce sont les membres de la nation qui détermineraient si elle pouvait être cédée ou non.

L’identité en tant que nation La Proclamation reconnait cette identité en utilisant les mots « nations ou tribus qui sont en relations avec nous ». Voilà les mots qu’ils ont utilisés en 1763. Quelle était leur définition du statut de nation à cette époque? Ils reconnaissaient que les Wabanaki étaient leurs alliés. L’idée d’être alliés est bien plus puissante que celle d’être simplement amis.

Une tutelle En tant qu’organe administrateur, la Couronne britannique avait l’obligation de s’occuper des affaires des Autochtones avec diligence. Pour le commerce, par exemple, personne ne pouvait faire de commerce avec les Wabanaki sans d’abord aborder la Couronne et dire, « Est-ce qu’on peut avoir un permis pour faire du commerce avec les Wabanaki? »

Si, en fin de compte, les tribunaux soutiennent que la Proclamation s’applique en effet, alors tout le titre ancestral autochtone aux Maritimes renaît, et toute la législation adoptée depuis, quelle qu’elle soit, a été adoptée contrairement aux intentions de la Proclamation royale de 1763.

Graydon Nicholas, ancien lieutenant-gouverneur du Nouveau-Brunswick

Divisez la classe en paires (A et B). Sur la base des remarques du lieutenant-gouverneur au sujet de l’interprétation de la Proclamation royale, improvisez les situations suivantes. Après chaque improvisation, notez ce qui arrive.

  • A et B sont de bons amis. B est propriétaire d’un terrain et sait qu’on peut faire bonne pêche près d’une communauté des Premières Nations. Il propose à A de lui acheter un morceau de terrain. A est Waponahkiyik et habite cette communauté autochtone. Est-ce que l’idée de B est réalisable? Comment?
  • A et B sont bons amis. Ils sont tous deux pêcheurs de homards. A vend ses homards à l’usine de homards et fait beaucoup d’argent. B, qui est Autochtone, peut seulement pêcher le homard pour nourrir sa propre famille et ne fait pas d’argent en vendant du homard. Pourquoi? Est-ce que c’est juste?
  • A et B sont bons amis. Dû au succès de la pêche au homard, A veut s’acheter un nouveau bateau. Son ami B, qui est Waponahkiyik, propose de lui en construire un. A trouve ça une idée magnifique, et demande à B d’en construire trois, qu’il vendra à ses amis. Est-ce que A et B peuvent s’arranger entre eux, ou est-ce qu’ils doivent demander la permission de le faire?
Stanislaus Francis, un Pescomody, vendant des articles pour les touristes à Tadoussac, 1915. Musée McCord, VIEW-8079. Les enseignes disent :

« ARRÊTEZ! — ENTREZ —
Voyez nos authentiques
OBJETS INDIENS
LE SEUL INDIEN est ICI »
et « Curiosités indiennes »
Précedent Suivant
×
Government of New Brunswick logo
Office of First Nation Education logo