• Nous joindre
  • À propos
  • Contributeurs
  • Français
    • English

Enseignement des traités

  • Accueil
  • 3e année
  • 4e année
  • 5e année
  • 6e année

5e année – Table des matières

  • Notes pédagogiques et approches
  • Note aux lecteurs
  • Leçon A – Les cycles de la vie
    Ta’n tel-pmiaq mimajuaqn
    Atawsuwakonol
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Fouille archéologique
    • Activité 2 – La vision du monde dans le récit de Muin/Ourse/Muwin et les Sept Chasseurs
    • Activité 3 – Camp Wolastoq : Se servir de l’art pour valoriser la compréhension culturelle
    • Références
  • 5e année
  • Leçon B – Pour nous, l’expérience coloniale n’est pas terminée
    Aqalasie’wey Mna’q Naqa’sinukw Ujit Ninen
    Okamonuhkewey Ulamsotuwakon mec Sepawsuwiw
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Tenir un débat sur la possession des terres
    • Activité 2 – Membertou : Conversion ou culture?
    • Activité 3 – La religion, les Mohawks et un orignal
    • Références
  • Leçon C – Faire revivre notre culture : Transmettre nos langues et nos chants
    Il-mimajua’tmk Ta’n Teli-L’nuimk
    Minuwi Kcitomitahatomonen Skicinuwawsuwakonon : Namkomihptasuwol Latuwewakonol naka Skicinuwintuwakonal
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Recréer les tenues cérémonielles
    • Activité 2 – L’importance de préserver le Wolastoqey Latuwewakon et le Mi’kmaw
    • Activité 3 – Prendre des décisions par consensus concernant l’environnement
    • Références
  • Leçon D – La création des réserves
    Tan’n Tel-kisitasikl L’nue’kat’l
    Amsquahs Cepikapuwahskikpon Skicinuwihkuk
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Signer un traité — « Traité fait avec les Mi’kmaq sur la Mirimichy, 1794 »
    • Activité 2 – Deux récits à propos du partage de la nourriture
    • Activité 3 – L’histoire de Kingsclear
    • Références
  • Leçon E – Les communautés des Premières Nations aujourd’hui
    L’nue’kati’l Kiskuk
    Waponuwi Skicinuwihqol Tokec
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – De quelle façon chaque communauté autochtone est-elle unique?
    • Activité 2 – Les reporters enquêtent sur les communautés autochtones
    • Activité 3 – Entrevue avec une personne autochtone qui vit hors réserve
    • Références
  • Leçon F – La lutte pour être reconnus en tant que Nations
    Kitnmagn Ujit Ta’n Tel-Nenasikl L’nue’kati’l
    ’Sikeyu Qeci Tetpitposultihtit Waponahkiyik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Comprendre la Proclamation royale de 1763
    • Activité 2 – Prendre des décisions
    • Références
  • Leçon G – Défenseurs et Gardiens
    Nuji-Anko’taqatijik aqq Nujeywa’tijik
    Kinanpuwicik naka Ihkatuwicik
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Les stéréotypes
    • Activité 2 – Tapu’kl Tplu’tagnn – Deux régimes de lois – Tpaskuwakonol
    • Activité 3 – Un spectacle de marionnettes par l’Aînée Imelda Perley
    • Activité 4 – Contestation : La Couronne cherche-t-elle à nous faire la guerre?
    • Références
  • Leçon H – Être un leader
    Ta’n Teli-ikanpukuimk
    Tan Wen Eli Nikanikapuwit
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Traits de caractère d’un leader
    • Activité 2 – Écrire un profil biographique d’un leader autochtone du 20e ou 21ième siècle
    • Références
  • Leçon I – Souveraineté et autodétermination
    Mawi-espi-mikiknamk aqg Ta’n Telksma’lsultimk
    Askomi Tpelomosuwakon
    • Résultats d’apprentissage du programme
    • Contextualisation pour l’enseignant
    • Activité 1 – Créer une peinture murale de l’autodétermination
    • Activité 2 – Le Wampum du bol à une seule cuillère
    • Références
  • Ressources
  • Activités interactives
Vous êtes ici : Accueil / Activité 3 – La religion, les Mohawks et un orignal

Activité 3 – La religion, les Mohawks et un orignal

Matériel nécessaire : cahier de bord, projecteur, tableau blanc

L’établissement de colonies françaises sur le territoire Wolastoqey au cours des années 1600 a profondément changé le mode de vie saisonnier des Wolastoqewiyik. Les Wolastoqewiyik avaient vécu dans de grands villages le long du Wolastoq (la rivière Saint-Jean) pendant les mois d’été, tout en pratiquant la pêche et la cultivation. Suite à l’arrivée des Français, les chasseurs et trappeurs Wolastoqey se sont tournés vers la récolte de fourrures qu’ils pouvaient échanger contre des denrées européennes. Les lieux où ils s’installaient ont changé aussi. Les Mohawks (Kanien’kehá:ka), qui habitaient dans la région la plus à l’est de la Confédération de Haudenosaunis (confédération iroquoise) et voulaient contrôler la traite des fourrures, pénétraient périodiquement dans le territoire Wabanaki et ont commencé à attaquer régulièrement des villages Wolastoqewiyik. Les Wolastoqewiyik ont donc changé l’emplacement de leurs villages vers des lieux plus faciles à défendre.

Lisez l’histoire suivante à la classe. C’est l’un des récits à propos du légendaire Tom Laporte, tel que raconté par Charles Laporte de Tobique (Neqotkuk) en 1963.

Alors, je vais vous conter une autre histoire à propos de Tom — dans le temps où il chassait. Quand lui (et un partenaire) étaient en train de récolter des peaux d’orignal pour les Français au Québec. Juste des orignaux : ils ont tué beaucoup d’orignaux.

Enfin, un beau jour, il avait perdu le compte du temps que ça faisait qu’il était dans les bois, et puis quand il s’est réveillé un matin, il s’est dit, « Bon, alors là, maintenant je m’en vais me tuer un beau, gros orignal. » Il y en avait un qui avait laissé des traces tout autour.

Alors, ensuite il a pris son chaudron pour faire son thé du matin. Il est allé prendre de l’eau à un ruisseau pas loin de là. Et quand il est arrivé là, il y avait un maudit gros orignal debout juste là devant lui. D’un coup comme ça… Je te dis qu’il était content. Il a laissé tomber son chaudron juste comme ça. Il est allé se chercher un fusil.

Quand il est revenu, l’original était toujours là. Ben, il l’a visé ben précisément : et comme il était en train de regarder le long de son fusil, il y avait cette croix dorée, dressée au-dessus de l’orignal, là où ses bois se divisaient.

Alors là, il a été étonné pour de vrai. Il n’a pas tiré. Il a mis son fusil de côté et est allé chercher de l’eau.

Quand il est rentré, voilà le bâton où il taillait toujours des encoches selon le nombre de jours qu’il avait été dans les bois. À sa grande surprise, c’était le Jour de Pâques. « C’est pour ça que j’ai eu une vision de cet orignal que j’allais tuer, parce que c’est un dimanche si important. »

Il n’est pas sorti de nouveau pour le tirer. Il était mort de peur. Bon, ça finit comme ça.

Tom and the Moose par Charles Laporte, 16 juillet 1963 dans Veeter, Karl V. Tales from Maliseet Country, University of Nebraska Press 2009 p. 23
  • Comment est-ce que cette histoire montre que la vie avait changée pour Tom Laporte?
  • Depuis combien de temps est-ce que Tom avait été dans les bois?
  • Quel est l’effet de la croix dorée sur la décision de Tom de chasser ou pas?
  • S’il ne chasse pas, quel sera l’effet sur sa famille?
  • Peux-tu penser à des jours où tu dois changer ton comportement?
  • Fais une liste de toutes les images européennes et autochtones que tu vois dans l’image ci-dessous. Qu’est-ce qu’elle te dit à propos des religions autochtones?
Corey Paul My reconnection — Halifax Friendship Centre 2017
Précedent Suivant
×
Government of New Brunswick logo
Office of First Nation Education logo